По информации, поступившей от Управления по связям с общественностью Непальской армии, сегодня 11 апреля совместная группа личного состава Непальской и Индийской армий приступила к экспедиции на Эверест с миссией по очистке от мусора и спуска тел погибших альпинистов.
В состав команды вошли 14 представителей Непальской армии и 20 человек из Индийской армии, им предстоит реализовать 70-ти дневную экспедицию под названием «Nepali Army-Indian Army Joint Mt Everest Diamond Jubilee Expedition 2013».
Планируется, что на вершину Эвереста поднимутся как минимум 10 человек из этой экспедиции, остальные члены команды будут осуществлять работу над логистикой экспедиции и технической поддержкой команды.
Непальской группой будет командовать майор армии: Sunil Singh Rathor, Индийской группой будет командовать майор армии Ranbir Singh Jamwal. По планам экспедиции группа начнет работу на склонах Эвереста с 5 по 14 мая, в зависимости от погодных условий.
Кроме того, экспедицию будет сопровождать опытная команда из 34-ти высотных шерп, которые будут оказывать всю необходимую поддержку в восхождении к вершине Эвереста от Базового лагеря.
Начальник штаба сухопутных войск Gaurav Shumsher Rana вручил руководителям обеих команд государственные флаги Непала и Индии, а также флаги непальской армии и индийской армии, и пожелал экспедиции успешного пути и благополучного возвращения.
Сегодня, 11 апреля команда вышла из Катманду в Луклу, откуда они совершат пеший 65-ти километровый переход к Базовому лагерю Эвереста в течении двух недель.
В целом, эта экспедиция организована по случаю 60-летия первого успешного восхождения на Эверест Тенцингом Норгеем и сэром Эдмундом Хиллари 29 мая 1953 года.
«Основной целью экспедиции является не восхождение на Эверест, а очистка его вершины от мусора. У нас опытная группа, и некоторые из ее состава ранее уже поднимались на вершину Эвереста» — заявил руководитель индийской команды Ranbir Singh Jamwal.
«Мы планируем собрать как можно больше мусора и разбросанных по склону использованных кислородных баллонов; конечно мы сможем сделать только тот объем, который будет нам по силам. Но мы надеемся, что сможем собрать и унести с Эвереста около 10 тонн отходов.» — сказал руководитель непальской группы Sunil Singh Rathor.

Кроме того, в планах экспедиции есть еще одна важная миссия — по возможности спустить в низ тела погибших альпинистов, которые сейчас в большом количестве лежат просто на маршруте восхождения других альпинистов…
Так, по официальной статистике, с 1953 года по 2012 год общее количество восхождений на Эверест составило 6200, в то время как фактическое число людей побывавших на вершине составляет 5656 человек (кроме того, часть из них поднималась на Эверест более одного раза).
В то же время, на сегодняшний день на склонах Эвереста остались лежать, боле 200 погибших альпинистов.
Напомним также, что в прошлом году группа художников из Непала месяц собирала отходы, брошенные альпинистами на склонах высочайшей горы мира. За годы восхождений на Эвересте собрались тонны пустых кислородных баллонов, посуды и консервных банок. Этот материал умелые руки мастеров превратили в арт-художества и сувениры. После выставки произведения искусства из отходов были проданы. Вырученные деньги пошли на организацию еще одной экспедиции по уборке Эвереста от мусора.
По материалам: 4sport.ua
У вас написано: «11 апреля команда вышла из Катманду в Луклу» Это неправильный перевод! Они вылетели 10 апреля из Катманду и сели на посадочной полосе в Луклу. А потом спустились и разбили лагерь. Я брал новость с первоисточника! Есть такой сайт. Анатолий Я ставлю новсти на _http://www.climbing.ru
Таня, я про название статьи… мне кажется, будет лучше, если поменять последовательность слов: сперва тела, потом — мусор. А то как-то нехорошо выходит…
Например, так хотя бы:
«На Эвересте проведут спуск тел погибших альпинистов и масштабную уборку мусора».
[6c]
Ну, мусора-то больше чем погибших альпинистов…
Да, я согласен с Trif.
В подлиннике тоже соденилили. (потому так и перевели) Но вообще корректнее было вообще разделить на две фразы уборку мусора и спуск тел погибших альпинистов. И особо выделить погибших. Однако этого не сделали авторы подленника. (он на английском) Что не есть гут…
Анатолий, разделять — то ладно уже: мероприятие будет всё равно совмещённое — это горы, но …хотя бы последовательность!
Уважаемые комментаторы данной темы, будьте внимательнее — перевод не наш — внизу стоит ссылка на источник перевода, потому все претензии пожалуйста направляйте к автору перевода.
Лучше так: На Эвересте проведут уборку мусора, снега и спуск тел погибших альпинистов.